Образовательная деятельность

Лекции д.ф.н., проф. Бекбалаева А.А.

Лекции проф. Бекбалаева А. А.
Введение в языкознание
гр. ГППа-1-21 (Перевод и переводоведение)


Лекция 1 
Лекция 2 

Лекция 3 

Лекции д.ф.н., проф. Бекбалаева А.А. (28.09.-18.10.2020)

Введение в языкознание (гр. ГППн-1-20 (а,б), ГППа-1-20 (а,б))
Лекция 1. (28.09.-3.10.2020)
Лекция 2. (5.10.-10.10.2020)
Лекция 3. (12.10.-17.10.2020)
Основы общего языкознания (гр. ГЛ-1-20 (а,б)/ ГЛ-2-20 (а,б)
Лекция 1. 
(28.09.-3.10.2020)
Лекция 2. (5.10.-10.10.2020)
Лекция 3. (12.10.-17.10.2020)
Общее языкознание (гр. ГППн-1-18, ГППа-1-18)
Лекция 1. 
(28.09.-3.10.2020)
Лекция 2. (5.10.-10.10.2020)
Лекция 3. (12.10.-17.10.2020)
Сравнительная типология (гр. ГППн-1-18)
Лекция 1. 
(28.09.-3.10.2020)
Лекция 2. (5.10.-10.10.2020)
Лекция 3. (12.10.-17.10.2020)
Основы теории 2. иностранного языка (гр. ГППа-1-17)
Лекция 1. (28.09.-3.10.2020)
Лекция 2. (5.10.-10.10.2020)
Лекция 3. (12.10.-17.10.2020)


 

Образовательная деятельность

 
     Выпускающая кафедра германской филологии как самостоятельная структура функционирует на гуманитарном факультете с сентября 2007 года.
     Требования к результатам освоения основных образовательных программ (ООП), условиям ее реализации и срокам освоения определяется государственным стандартом по специальности «Перевод и переводоведение» (немецкий язык), утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации ФГОС ВО РФ от 17 октября 2016 г. № 1290 приказом Министерства образования и науки Кыргызской Республики ГОС ВПО КР от 15 сентября 2015г. № 1179/1. 
     Кафедра участвует в подготовке бакалавров лингвистики по профилям: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур/ Теория и практика межкультурной коммуникации, а также преподает второй иностранный язык (немецкий, французский) для специалистов – переводчиков английского языка.
  Подготовка дипломированных специалистов – переводчиков по немецкому языку
основное предназначение кафедры германской филологии в составе гуманитарного факультета.
    Преподаватели кафедры германской филологии читают теоретические дисциплины и преподают практические дисциплины по немецкому языку для специальности «Перевод и переводоведение» (английский язык), и для направления «Лингвистика» с профилями «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
    Подготовка специалистов данного направления предусматривает углубленное изучение английского,  немецкого и французского языков и особенностей их функционирования в синхроническом и диахроническом аспектах; совершенствование теоретической подготовки по актуальным проблемам английского, немецкого и французского языков в их современном состоянии, получение знаний о тенденциях развития английского, немецкого и французского   литературного языков, об их социо- и психолингвистических и типологических характеристиках; изучение истории и современных концепций языков; изучение современной теории текста; освоение методологии, методики и практики научно-исследовательской деятельности в области зарубежного языкознания на основе современных подходов; приобретение лингводидактических знаний и умений, необходимых для преподавания иностранных  языков.


ФГОС 3+

Образовательный стандарт

Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования
по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение (уровень: специалитет)

Основная образовательная программа высшего образования 
Специальность 45.05.01 Перевод и переводоведение 

ООП ВО 2015
ООП ВО 2018/2019/2020

 

ФГОС 3++

Образовательный стандарт

Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования
по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение (уровень: специалитет)

Основная профессиональная образовательная программа высшего образования 
Специальность 45.05.01 Перевод и переводоведение.
Направленность: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений

ОПОП ВО 2021

Образовательная деятельность

Документы, регламентирующие осуществление учебного процесса

1. Положение о практике
2. Порядок проведения государственной итоговой аттестации
3. Положение о балльно-рейтинговой системе оценки успеваемости студентов
4. Положение о курсовых работах (проектах)
5. Положение о выпускной квалификационной (дипломной) работе (новая редакция) 2021
6. Положение о практической подготовке
 
График учебного процесса на 2021-2022 учебный год

1. Рабочий учебный план 2021-2022 (год набора: 2021)
2. Рабочий учебный план 2021-2022 (год набора: 2017, 2018, 2019, 2020)
2. Календарный график учебного процесса на 2021-2022 учебный год

3. План проведения практик на 2021-2022 учебный год

Сведения о кадровом обеспечении образовательного процесса
Сведения о кадровом обеспечении образовательного процесса
Сведения об обеспеченности образовательного процесса учебной литературой
Сведения об обеспеченности  образовательного процесса учебной литературой

 
Программа Государственной итоговой аттестации (ГИА) 
Специальность: 45.05.01, 530003 Перевод и переводоведение
Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений
Программа ГИА 2021-2022

Программа Междисциплинарной государственной итоговой аттестации 2021
Программа МИГА 2021

Программа государственного междисциплинарного экзамена
по теoрии и практике перевода

1-го иностранного (немецкого) языка 

Фонд Оценочных Средств по ГИА
ФОС дисциплины

Документы по подготовке и
проведению ГИА

Приказ об утверждении тем и руководителей ДР на 2021-2022 уч. год
Приказ о составе ГЭК, ГАК на 2021-2022 гг.
Приказ о составе аппеляционной комиссии на 2021-2022 гг.
Тематика дипломных работ 2021-2022
Тематика дипломных работ 2020-2021
Этапы подготовки дипломных работ 2021-2022
Темы курсовых работ по теории перевода (гр. ГППн-1-19, 2021-2022)
Темы курсовых работ по теоретической грамматике 

Методические указания по написанию курсовых и
выпускных квалификационных работ

Методические указания по написанию курсовых и
выпускных квалификационных работ по специальности
«Перевод и переводоведение»

Карта распределения компетенций
Распределение компетенций специальности 45.05.01, 530003 Перевод и переводоведение.
Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений

Матрица соответствия компетенций и составных частей ООП
Матрица компетенций
 
Набор 2020, 2019, 2018, 2017
 
Наименование дисциплины  РПД (продленные)
Аннотации 2021
БЛОК 1 Дисциплины (модули)
Базовая часть
1 Латинский язык РПД 
Аннотация 2020
2 Древние культуры РПД
Аннотация 2021
3 Теория межкультурной коммуникации РПД
Аннотация 2021
4 Введение в языкознание РПД
Аннотация 2021
5 Общее языкознание РПД
Аннотация 2021
6 Практический курс первого
иностранного языка
РПД
Аннотация 2021
7 Практический курс второго
иностранного языка 
РПД
Аннотация 2021
8 Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка РПД
Аннотация 2021
9 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка РПД
Аннотация 2021
10 Практический курс перевода первого иностранного языка РПД
Аннотация 2021
11 Практический курс перевода второго иностранного языка РПД
Аннотация 2021
12 Основы теории второго
иностранного языка
РПД
Аннотация 2021
13 Теория перевода РПД
Аннотация 2021
14 Теоретическая грамматика РПД
Аннотация 2021
15 Стилистика РПД
Аннотация 2021
16 Лексикология РПД
Аннотация 2021
17 История первого иностранного языка и введение в специальную филологию РПД
Аннотация 2021
18 История литературы стран изучаемого языка РПД
Аннотация 2021
19 Специальное страноведение РПД
Аннотация 2021
Модуль: Языковой
20 Кыргызский язык и литература РПД
Аннотация 2021
21 Русский язык и культура речи РПД
Аннотация 2021
Модуль: Историко-культурный
22 История РПД
Аннотация 2021
23 Философия РПД
Аннотация 2021
24 Политология РПД
Аннотация 2021
25 Правоведение РПД
Аннотация 2021
26 Манасоведение РПД
Аннотация 2021
 Модуль: Естественно-научный 
27 Безопасность жизнедеятельности РПД
Аннотация 2021
28 Математика и информатика РПД
Аннотация 2021
29 Экология РПД
Аннотация 2021
30 Информационные технологии в лингвистике РПД
Аннотация 2021
31 Основы IT технологий РПД
Аннотация 2021
Дисциплины специализации «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений»
32 Практический курс письменного перевода
в специальных областях
РПД
Аннотация 2021
33 Практический курс устного последовательного перевода РПД
Аннотация 2021
34 Психология профессионального общения РПД
Аннотация 2021
35 Перевод коммерческой документации РПД
Аннотация 2021
Модуль: Физическая культура и спорт
36 Физическая культура и спорт РПД
Аннотация 2021
Вариативная часть
Модуль: Специальная подготовка
37 Практический курс научно-технического перевода РПД
Аннотация 2021
38 Общественно-политический перевод
(перевод средств массовой информации)
РПД
Аннотация 2021
39 Сравнительная типология РПД
Аннотация 2021
Дисциплины по выбору
40 Теоретическая фонетика первого иностранного языка РПД
Аннотация 2021
41 Практическая фонетика первого иностранного языка РПД
Аннотация 2021
42 Практическая фонетика второго иностранного языка РПД
Аннотация 2021
43 Противодействие религиозному экстремизму и формирование толерантности РПД
Аннотация 2021
44 География Кыргызской Республики РПД
Аннотация 2021
БЛОК 2 Практики
45 Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности РПД
Аннотация 2021
46 Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности РПД
Аннотация 2021
47 Научно-исследовательская работа РПД
Аннотация 2021
48 Преддипломная практика РПД
Аннотация 2021
 
  Набор 2021 г.    
Наименование дисциплины       
    
РПД


 
Аннотации
БЛОК 1 Дисциплины (модули)  
 Обязательная (базовая) часть  
1 Философия РПД Аннотация
2 История (История России и всеобщая история)  РПД
 
Аннотация
 
3 Безопасность жизнедеятельности  РПД Аннотация
4 Основы критического мышления  РПД Аннотация
5 Русский язык  РПД Аннотация
6 Общая экономика  РПД Аннотация
7 Психология общения  РПД Аннотация
8 Антикоррупционная культура и правосознание  РПД Аннотация
Модуль: Введение в информационные технологии
9 Информационные технологии
в профессиональной деятельности
РПД Аннотация
10 Информатика  РПД Аннотация
Национально-региональный компонент
11 Кыргызский язык и литература РПД Аннотация
12 История Кыргызстана  РПД Аннотация
13 География Кыргызской Республики  РПД Аннотация
14 Манасоведение  РПД Аннотация
Модуль: Физическая культура и спорт
15 Физическая культура и спорт  РПД Аннотация
16 Введение в языкознание  РПД Аннотация
17 Общее языкознание  РПД Аннотация
18 Практический курс первого
иностранного языка
РПД Аннотация
19 Практический курс второго
иностранного языка 
РПД Аннотация
20 Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка РПД Аннотация
21 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка РПД Аннотация
22 Основы теории второго
иностранного языка
РПД Аннотация
23 Теоретическая грамматика РПД Аннотация
24 Стилистика РПД Аннотация
25 Лексикология РПД Аннотация
26 История первого иностранного языка и введение в специальную филологию РПД Аннотация
27 Сравнительная типология РПД Аннотация
28 Теоретическая фонетика первого иностранного языка РПД Аннотация
29 Практическая фонетика первого иностранного языка  РПД Аннотация
30 Теория перевода  РПД Аннотация
31 Теория межкультурной коммуникации  РПД Аннотация
32 История литературы стран изучаемого языка  РПД Аннотация
33 Специальное страноведение  РПД Аннотация
Часть, формируемая участниками образовательных отношений
34 Практический курс перевода первого иностранного языка  РПД Аннотация
35 Практический курс перевода второго иностранного языка  РПД Аннотация
36 Практический курс письменного перевода
в специальных областях
 РПД Аннотация
37 Практический курс устного последовательного перевода  РПД Аннотация
Дисциплины (модули) по выбору 1
38 Практический курс научно-технического перевода РПД Аннотация
39 Общественно-политический перевод
(перевод средств массовой информации)
 РПД Аннотация
Дисциплины (модули) по выбору 2
40 Психология профессионального общения  РПД Аннотация
41 Основы профессиональной этики  РПД Аннотация
Дисциплины (модули) по выбору 3
42 Информационные технологии в лингвистике  РПД Аннотация
43 Информационно-поисковые системы  РПД Аннотация
Дисциплины (модули) по выбору 4
44 Основы синхронного перевода  РПД Аннотация
45 Введение в синхронный перевод  РПД Аннотация
БЛОК 2 Практики  
46 Учебная ознакомительная практика РПД Аннотация
47 Производственная переводческая практика РПД Аннотация
48 Преддипломная практика РПД Аннотация
 
 
Дисциплины, читаемые на других кафедрах (2021-2022 уч. год)
 
  Наименование дисциплины  Аннотация 2020 РПД
01 Латинский язык ТМП/ТМПК
ПИП

Философия/
Филология
ТМП/ТМПК
ПИП
Философия/
Филология
02 Основы языкознания  ТМП
ТМПК
ТМП
ТМПК
03 Общее языкознание ПИП ПИП
04 Введение в языкознание  ПИП ПИП
05 Основы теории второго иностранного языка (немецкий) ПИП ПИП
06 Основы теории второго иностранного языка (французский) ПИП ПИП
07 Практический    курс    перевода    второго иностранного    языка (немецкий) ПИП ПИП
08 Практический    курс    перевода    второго иностранного    языка (французский) ПИП ПИП
09 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий) ТМП/ТМПК
ПИП
ТМП/ТМПК
ПИП
010 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (французский) ТМП/ТМПК
ПИП
ТМП/ТМПК
ПИП
011 Практический   курс   второго иностранного    языка (французский) ТМП/ТМПК
ПИП
ТМП/ТМПК
ПИП
012 Практический   курс   второго иностранного    языка (немецкий) ТМП/ТМПК
ПИП
ТМП/ТМПК
ПИП
013 Практическая фонетика второго иностранного языка (немецкий) ПИП ПИП
014 Практическая фонетика второго иностранного языка (французский) ПИП ПИП

Набор 2016, 2017 гг.
Специальность 45.05.01, 530003 Перевод и переводоведение 
Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений
 
 

Номер

Дисциплина

РПД

 Аннотация

БЛОК 1. Дисциплины (модули)

 

Базовая часть

 

01

Латинский язык

РПД

 Аннотация

02

Древние культуры

РПД

 Аннотация

03

Теория межкультурной коммуникации

РПД

 Аннотация

04

Введение в языкознание

 

РПД

  

 Аннотация

05

Общее языкознание

РПД
 

 Аннотация

06

Практический курс первого иностранного языка (немецкий)

РПД

 Аннотация

07

Практический   курс   второго        иностранного    языка (английский) 

 

РПД

 

 Аннотация

08

Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (немецкий)

РПД
 

 Аннотация

09

Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (английский)

РПД

 

 

Аннотация

10

Практический    курс    перевода    первого иностранного    языка (немецкий)

РПД 

 Аннотация

11

Практический    курс    перевода    второго иностранного    языка (английский)

РПД

Аннотация

12

Основы    теории    второго иностранного языка (английский)


РПД

Аннотация

13

Теория перевода 

РПД

Аннотация

14

Теоретическая грамматика

РПД

Аннотация

15

Стилистика

РПД Аннотация

16

Лексикология

РПД

Аннотация

17

История первого иностранного языка и введение в специальную филологию 

РПД

Аннотация

18

История литературы стран изучаемого языка 

РПД

Аннотация

19

Специальное страноведение 

РПД

Аннотация

 

Модуль : Языковой

 

20

Кыргызский язык

РПД

Аннотация

21

Русский язык и культура речи

РПД

Аннотация

 

Модуль: Историко-культурный

 

 

22

История

РПД

Аннотация

 23

Философия

РПД

Аннотация

 24

Политология

РПД

Аннотация

 25

Правоведение

РПД

Аннотация

 26

Манасоведение

РПД

Аннотация

 

Модуль : Естетственно-научный

 

27

Безопасность жизнедеятельности

РПД

Аннотация

28

Математика и информатика

РПД

Аннотация

29

Экология

РПД

Аннотация

30

Информационные технологии в лингвистике

РПД

Аннотация

31

Основы IT технологий

РПД

Аннотация

 

Дисциплины специализации «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений»

 

 

32

Практический курс письменного перевода в специальных областях

РПД

Аннотация

33

Практический курс устного перевода последовательного перевода

РПД

Аннотация

34

Психология профессионального общения

РПД

Аннотация

35

Перевод коммерческой документации

РПД

Аннотация

 

Модуль: Физическая культура и спорт

 

36

Физическая культура и спорт

РПД

Аннотация
                Вариативная часть  

 

Модуль: Специальная подготовка

 

37

Практический курс научно-технического перевода

РПД

Аннотация

38

Общественно-политический перевод (перевод средств массовой информации)

РПД

Аннотация

39

Сравнительная типология

РПД

Аннотация

 

Дисциплины по выбору 

 

 

40

Теоретическая фонетика первого иностранного языка

РПД

Аннотация

 

Дисциплины по выбору

 

 

41

Практическая фонетика первого  иностранного языка

РПД
 

Аннотация
42 Практическая фонетика второго     иностранного языка (англ)       РПД Аннотация

43

Противодействие религиозному экстремизму и формирование толерантности

РПД

Аннотация
44 География Кыргызской Республики РПД Аннотация

БЛОК 2.  Практики

 

45

Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности

РПД

Аннотация

46

Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности

РПД

Аннотация

47

Научно-исследовательская работа

РПД

Аннотация

48

Преддипломная практика

РПД

Аннотация

 
Дисциплины, читаемые на других факультетах  
(Набор 2018, 2019)
 
Практический   курс   второго иностранного    языка (французский) ТМП/ТПМК
 ПИП
Аннотация
Аннотация
Аннотация
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий) ТМП/ТПМК
ПИП
Аннотация
Аннотация
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (французский) ТМП/ТПМК
ПИП
Аннотация
Аннотация
Практический    курс    перевода    второго иностранного    языка (немецкий) ПИП Аннотация
Практический    курс    перевода    второго иностранного    языка (французский) ПИП Аннотация
Основы    теории    второго    иностранного  языка  (немецкий, французский) Нем.  
Франц.
Аннотация
Аннотация
Введение в языкознание     ПИП Аннотация
Основы языкознания   ТМП
ТМПК
Общее языкознание ПИП Аннотация
Практический   курс   второго иностранного  языка
(немецкий)
 ТМП/ТМПК
ПИП
 
Латинский язык  Филология
 
Аннотация
Аннотация
Практическая фонетика второго иностранного языка (немецкий, французский) Нем.
Франц.
Аннотация